

文末扫码下载
1.(24-25八年级下·广东广州·期末)阅读下面文段,回答问题。
夫天下未尝无贤者,盖有有臣而无君者矣。桓公在焉,而曰天下不复有管仲者,吾不信也。仲之书,有记其将死,论鲍叔、宾胥无之为人,且各疏其短,是其心以为数子者,皆不足以托国:而又逆知其将死,则其书诞谩不足信也。萧何且死,举曹参以自代。大臣之用心,固宜如此也。夫国以一人兴,以一人亡。贤者不悲其身之死而忧其国之衰故必复有贤者而后可以死。彼管仲者,何以死哉?
(摘编自苏洵《管仲论》)
(1)下列断句正确的一项是()
A.贤者不悲其身之/死而忧其国之衰故/必复有贤者/而后可以死
B.贤者不悲其身之死/而忧其国之衰故/必复有贤者/而后可以死
C.贤者不悲其身之死/而忧其国之衰/故必复有贤者/而后可以死
D.贤者不悲其身之/死而忧其国之衰/故必复有贤者而后/可以死
(2)下列对选文的内容理解不正确的一项是()
A.开篇立论,指出贤才天下常有,关键在君主能否任用。
B.文中举萧何荐曹参之例,论证大臣临终应荐贤以安国。
C.文章强调贤者应忧国之衰微,凸显贤才与国运的关联。
D.文章正反对比,最终得出“国家靠一人兴亡”的结论。
【答案】(1)C
(2)D
【导语】这篇文段选自苏洵《管仲论》,通过管仲临终未荐贤之事展开议论,体现了苏洵对贤臣政治责任的深刻思考。文章以“天下未尝无贤”开篇,强调明君用贤的重要性;通过对比管仲与萧何的临终行为,批判管仲未能尽到举贤安国之责;最后升华出“贤者忧国甚于忧身”的核心观点。全文逻辑严密,例证有力,展现了宋代士大夫以天下为己任的政治情怀。
【详解】(1)本题考查文言文断句。
句意:贤能的人不为自己的死亡而悲伤,却为国家的衰败而担忧,所以一定要有能接替自己的贤才,然后才可以安心离世。
“贤者不悲其身之死”表达贤者对自身生死的态度;“而忧其国之衰”与前半句形成对比;“故必复有贤者”承接前文,引出结论“必须再有贤能之人”;“而后可以死”是最终结果。
故断为:贤者不悲其身之死/而忧其国之衰/故必复有贤者/而后可以死
故选C。
(2)本题考查文言文内容的理解。
D.根据“夫国以一人兴,以一人亡。贤者不悲其身之死而忧其国之衰,故必复有贤者而后可以死”可知,文章先提出“国家因一人而兴盛,因一人而灭亡”的说法,但其核心并非认同这一观点,而是通过后续对贤者应担忧国家衰败、需举荐继任贤才的论述,强调贤才应承担起为国举贤的责任,批判管仲未做到这一点。本项“最终得出‘国家靠一人兴亡’的结论”有误;
故选D。
【点睛】参考译文:
天下并非没有贤能之人,大概存在有贤臣却没有明君的情况。齐桓公在世时,却说天下再没有像管仲那样的人才,我不相信。管仲的书中,记载他临终时,评论鲍叔牙、宾胥无的为人,并且分别指出他们的短处,这表明他内心认为这几个人,都不足以托付国家重任;而且他又预先知道自己将要死去,那么他的书荒诞不实,不值得相信。萧何临终时,推荐曹参来代替自己。大臣的用心,本来就应该这样啊。国家因一个人而兴盛,因一个人而灭亡。贤能的人不为自己的死亡而悲伤,却为国家的衰败而担忧,所以一定要有接替的贤能之人,然后才可以死去。那管仲,凭什么就这样死去了呢?
(24-25八年级下·广东茂名·期末)
卞和泣玉
楚人和氏得玉璞①楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相②之,玉人曰:“石也”。王以和为诳③,而刖④其左足。及厉王薨⑤,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也悲乎宝玉而题之以石贞士而名之以诳此吾所以悲也。”王乃使玉人理⑥其璞而得宝焉,遂命曰“和氏之璧”。
【注】①璞:含有玉的石头,未经加工的玉石。②相:鉴定。③诳:欺骗,迷惑。④石刖(yuè):古代一种断足的酷刑。⑤薨(hōng):古代称诸侯或大官等的死叫“薨”。⑥理:这里指对璞玉进行加工、雕琢。
2.下列各项中加点词语意思解释不正确的一项是()
A.及厉王薨(等到)B.王闻之(听说)
C.使人问其故(所以)D.遂命曰(于是)
3.请用三条“/”给文中画线的句子断句。
吾非悲刖也悲乎宝玉而题之以石贞士而名之以诳此吾所以悲也
4.结合文章内容,简要分析作者通过这个故事表达了怎样的情感?
【答案】2.C 3.吾非悲刖也/悲乎宝玉而题之以石/贞士而名之以诳/此吾所以悲也 4.《卞和泣玉》通过和氏璞两度被指认为石的故事,表达了作者对统治者不识人才、埋没人才的批判,以及对英才志士怀才不遇的同情。
【导语】《卞和泣玉》以楚人和氏献玉的遭遇为主线,通过“宝玉被诬为石”“贞士被斥为诳”的双重悲剧,揭露了统治者昏聩、人才被埋没的社会现实。文中“三日三夜泣血”的细节极具感染力,既彰显了卞和对真理的执着,也暗含了作者对怀才不遇者的深切同情。结尾“和氏之璧”的命名,以价值终得认可的反转,寄托了对公平正义的期待。全文情感沉郁而激愤,体现了对忠贞之士的赞颂与对昏庸统治的批判。
2.本题考查词语解释。
C.句意:派人去问他哭泣的原因。故,原因;
故选C。
3.本题考查断句。
这句话的意思是“我不是为被砍去双脚而悲伤,而是悲伤宝玉被称作石头,正直的人被说成骗子,这才是我悲伤的原因啊”。
从语义来看,“吾非悲刖也”是一个完整的判断,表明悲伤的对象并非断足,语义独立,其后应断开;“悲乎宝玉而题之以石”与“贞士而名之以诳”是并列关系,分别从宝玉被误判、贞士被诬陷两个角度说明悲伤的真正原因,二者之间需断开;“此吾所以悲也”是对前文的总结,点明悲伤的缘由,与前面内容构成因果,前面应断开;
故断句为:吾非悲刖也/悲乎宝玉而题之以石/贞士而名之以诳/此吾所以悲也
4.本题考查主旨。
《卞和泣玉》中,卞和两度献玉却遭刖足之刑,作者借这一故事,将深沉的情感融入字里行间。当卞和捧着蕴含美玉的璞石献给厉王、武王时,玉人两次都断言“石也”,而两位君王便“以和为诳”,先后砍去他的左右足——这里的“玉人”的误判与君王的轻信,实则是对统治者不识真才、盲目听信谗言的暗讽,作者对这种埋没人才的行为的批判显而易见。直到文王即位,卞和“抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血”,当被问及为何悲泣时,他直言“吾非悲刖也,悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳”,这番话道尽了英才被误解、被摧残的痛彻心扉。作者细致描摹卞和从满怀希望献玉到痛失双足,再到血泪控诉的过程,字里行间满是对统治者不识人才、埋没人才的批判,以及对英才志士怀才不遇的同情。
【点睛】参考译文:
楚国人卞和在楚山中得到一块未经加工的玉石,捧着它献给楚厉王。厉王让玉匠鉴定这块玉石,玉匠说:“这是块石头。”厉王认为卞和在欺骗自己,就下令砍去了他的左脚。等到厉王去世,武王即位,卞和又捧着那块玉石去献给武王。武王让玉匠鉴定,玉匠又说:“这是块石头。”武王也认为卞和在欺骗自己,就下令砍去了他的右脚。武王去世后,文王即位。卞和便抱着那块玉石在楚山脚下痛哭,哭了三天三夜,眼泪流干了,接着流出来的是血。文王听说了这件事,派人去问他哭泣的原因,说:“天下被砍去脚的人很多,你为什么哭得这么悲伤呢?”卞和说:“我不是为被砍去双脚而悲伤,我悲伤的是宝玉被称作石头,正直的人被说成骗子,这才是我悲伤的原因啊。”文王于是派玉匠加工这块玉石,果然得到了一块宝玉,于是将它命名为“和氏之璧”。
关注公众号

0.05元打印资料↓
首单免费
长按识别下方二维码
进入小程序,就可以开始打印
👇👇👇




点分享

点收藏

点点赞

点在看