乐于分享
好东西不私藏

苹果app的原名和汉化版名称对比。

苹果app的原名和汉化版名称对比。

苹果app的原名和汉化版名称对比。

从 iOS 11 开始,在简体中文的 iOS 版本上 Apple 给一些简体中文界面下许多原为英文的功能名称进行了本地化,以便于用户使用和理解,汉化分为原义呈现、混合搭配和巧思创意三种方式。

原义呈现:
AirPlay 👉 隔空播放。
AirDrop 👉 隔空投送 。
Live Photo 👉 实况照片
Dock 👉 程序坞
等等

混合搭配:
Touch ID 👉 触控 ID
Face ID 👉 面容 ID
iCloud Drive 👉 iCloud 云盘
等等

巧思创意:
GarageBand 👉 库乐队
Clips 👉 可立拍
Finder 👉 访达
等等

你觉得哪些汉化的名称有惊艳到你呢?

#快捷指令 #实用数码技巧分享 #APP #ios #软件 #图标 #实用数码技巧分享 #数码资讯 #一起聊数码 #数码科技 #果粉 #科技数码新鲜事儿

本站文章均为手工撰写未经允许谢绝转载:夜雨聆风 » 苹果app的原名和汉化版名称对比。
×
订阅图标按钮