被奥斯卡退货的电影,他为活命生造一门语言
陆陆续续和大家分享了许多经典的二战电影,今天想聊下近年播出的电影里,我喜欢的《#波斯语课 》。可以说,在典型的集 中 营题材里,语言,从未如此重要。
📍故事的主线相当清晰明了:二战期间,犹太人吉尔斯为避免遭到屠 杀,假扮波斯人。被关押期间,吉尔斯自称雷扎,并用同胞的姓名作为词根,创造了一门“波斯语”,去教后勤军官 科赫。蕞终,吉尔斯成功存活,并记下2840个同胞的名字。
📍军官甚至还用这套“波斯语”,创作出了一首渴望和平的诗歌:“风把云送向东边,在那里,处处是渴望和平的灵 魂,我知道,我会幸福。”多么讽刺。诗歌里有大片的生命。
📍但事实是什么呢?这个看似不可能的事件,依旧是被无数生命和鲜血造就的。
“我只是一个厨师。”
“我不是杀人犯。”
“你不是杀人犯吗?对,你只负责让杀人犯们吃好喝好而已。”
📍留意到一个细节,主角“吉尔斯”这个名字,其实只出现在文字资料里,电影从头到尾都没有出现过他的真实名字。
📍毫无疑问,他是那第2841个,见证了几十页生命荒诞、悲惨地si去,并将他们的名字编织成一种虚构的“波斯语”。就像他一直强调的:“他们不是无名之辈”。
📍这样的表达会让我觉得,这些“横七竖八”si在历史角落里的人,都获得了他们自己的肖像。“无名之辈”的鲜血里,历史不再是一串数字,那些殊途同归的生命,我们也不能不为之动容。
✨《波斯语课》在当年被选送#奥斯卡最佳国际影片 但因为一些原因在终审阶段,蕞终没有获得参评资格。当年入围的电影里,还有我们熟悉的《#少年的你 》。